Simfonii︠a︡ no. 14 : dli︠a︡ soprano, basa i kamernogo orkestra : soch. 135 / [Dmitriĭ Shostakovich] ; stikhi Federiko Garsia Lorki, Giĭoma Apollinera, Vilʹgelʹma Ki︠u︡khelʹbekera i Raĭnera Marii Rilʹke ; perelozhenie avtora dli︠a︡ penii︠a︡ s fortepiano ; obshchai︠a︡ redakt︠s︡ii︠a︡ Viktora Ekimovskogo ; poi︠a︡snitelʹnai︠a︡ statʹi︠a︡ Levona Akopi︠a︡na.
Material type: ScorePublisher number: DSCH | Izdatelʹstvo "DSCH"Language: Russian Series: Shostakovich, Dmitriĭ Dmitrievich, Symphonies (New collected works) ; | Shostakovich, Dmitriĭ Dmitrievich, Works ; t. 29.Publication details: Moskva : Izdatelʹstvo "DSCH", 2012.Description: 1 klav. (170 s.) : färg facsims. ; 30 cmContent type:- notated music
- unmediated
- volume
- Symphony no. 14 : for soprano soloist, bass soloist and chamber orchestra, op. 135 / author's arrangement for voice and piano
- Symfoni, nr 14, op. 135; arr. röst, piano
- Apollinaire, Guillaume, 1880-1918 -- Musical settings
- García Lorca, Federico, 1898-1936 -- Musical settings
- Ki︠u︡khelʹbeker, V. K. (Vilʹgelʹm Karlovich), 1797-1846 -- Musical settings
- Rilke, Rainer Maria, 1875-1926 -- Musical settings
- Song cycles
- Songs (High voice) with chamber orchestra -- Vocal scores with piano
- Songs (Low voice) with chamber orchestra -- Vocal scores with piano
- Symphonies -- Vocal scores with piano
- Vocal duets with chamber orchestra -- Vocal scores with piano
- 783.247 23
- Xma(up)
- Xlc(up)
Item type | Home library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Printed music | Biblioteket Valhallavägen | Xq(up) | Available |
Title on parallel English t.p.: Symphony no. 14, for soprano soloist, bass soloist and chamber orchestra, op. 135.
Acc. arr. for piano by the composer.
Russian words (Cyrillic and romanized).
Historical and critical notes in Russian (Cyrillic text) and English, p. [97]-133.
Includes facsimile of rough drafts of the symphony.
Includes bibliographical references.
De profundis -- Malagenʹi︠a︡ = Malagueña -- Lorelei︠a︡ = Die Lorelei -- Samoubiĭt︠s︡a = The suicide -- Nacheku = On watch -- Madam, posmotrite! = Madam, look! -- V ti︠u︡rʹme Sante = In the Santé jail -- Otvet zaporozhskikh kazakov konstantinopolʹskomu sultanu = Reply of the Zaporozhian Cossacks to the Sultan of Constantinople -- O Delʹvig, Delʹvig! = O Delvig, Delvig! -- Smertʹ poėta = Death of the poet -- Zakli︠u︡chenie = Conclusion.
Text på ryska, både kyrilliska och translittererad
Imported from: z3950cat.bl.uk:9909/ZBLACU (Do not remove)